Особенности употребления некоторых наречий в английском языке. Об английском с любовью Английский язык тест наречие quite rather

// by Sergey Sirotkin

Fairly, Quite, Rather, Pretty With Adjectives and Adverbs

Роман пишет:

"Будьте добры, объясните различие слов fairly, quite, rather, pretty, которые употребляются перед наречиями и прилагательными в значении выражения степени качества."

Fairly - это так, "средней паршивости", "третий сорт - не брак". Если вы скажете о ком-то, что он/а "drives a car fairly good ", это будет значить, что ездить этот человек, в принципе, может, но что он/а сделает, если кто-нибудь вдруг под ухом бибикнет, - неизвестно. Соответственно, если вы считаете, что кто-то "fairly nice ", то это скорее "можно привыкнуть", чем "довольно славная".

Более сильным вариантом является quite . "He drives a car quite good " - не с закрытыми глазами, конечно, но вполне прилично. И "quite nice " - это уже комплимент, "симпатяшка".

Дальше по шкале "силы" идет rather и его "неформальный" эквивалент pretty . Обозначают они что-то вроде "больше, чем обычно" или "больше, чем хотелось" (как в положительном, так и в отрицательном значениях). "Rather/pretty good book " - это книга, которая действительно хорошо читается. "Rather/pretty cold " - "довольно холодно", холоднее, чем вы думали. Pretty не употребляется в официальной письменной речи, зато очень часто в разговорной. Rather наоборот.

Естественно, и здесь не обошлось без нюансов.
- Не верьте тому, кто говорит "she"s quite nice ". Скорее всего, он без ума от нее.
- У слова quite есть еще и другое значение: "полностью, совершенно".
- Есть даже более-менее устойчивые словосочетания: "quite sure ", "quite finished " и др.
- Словосочетание "pretty well " означает "almost ", т.е. "почти".

Сегодня мы обсудим два похожих слова - rather и quite . Второго мы уже с вами касались, когда говорили об его отличии от quiet . Чем же отличаются два слова, переводимые как "довольно-таки"? И в какой ситуации лучше использовать одно, а в какой другое?

Quite

Произношение и перевод:
Quite / [ку`айт] - довольно-таки, весьма, очень.

Значение слова: В значительной степени

Употребление:

Например: Вечер был довольно (quite ) прохладным.

Обратите внимание: если это слово используется вместе с парой прилагательное + существительное (довольно -таки большой дом), мы ставим его перед а/an .

Например: Это довольно интересный (quite an interesting) вопрос.

Пример:

I"m quite happy to think that I"m finally done with the exams.
Я очень рад при мысли о том, что я наконец-то покончил с экзаменами.

I was reading this book and came across quite an interesting fact.
Я читал книгу и наткнулся на довольно -таки интересный факт.

Rather

Произношение и перевод:
Rather [ˈrɑːðə ] / [р`аthэ ] - довольно-таки, весьма, очень, очень даже.

Значение слова: В определенной степени

Употребление:

Это слово отличается от quite тем, что чаще всего используется в негативных контекстах - то есть с чем-то плохим: когда мы критически настроены или хотим выразить разочарование.

Например: Дорога домой оказалась довольно -таки (rather ) длинной. Этот магазин весьма (rather ) дорогой.

В случае же, если rather употребляется с чем-то хорошим, то он используется, чтобы выразить приятное удивление.

Например: Ресторан был дешевый, но еда оказалась довольно-таки (rather) вкусной. Надо же, а погодка очень даже (rather ) хороша!

Пример:

This piece of news is rather disturbing.
Эта новость довольно-таки тревожная.

I passed the exam rather well for someone who hadn"t prepared at all!
Я сдал экзамен очень даже хорошо для человека, который вообще не готовился!

В чем разница?

Quite - в значительной степени. Например: Процесс приготовления фарфора в древности был весьма (quite ) сложен. Он довольно (quite ) хорошо владеет китайским.

Rather - в определенной степени - только в негативных ситуациях или если хотим выразить удивление. Например: Список дел на сегодня у меня довольно -таки (rather ) немаленький. На удивление, мое предложение было воспринято с довольно-таки (rather ) большим энтузиазмом.

Как видите, разница невелика, но знание о ней позволит нам точнее передать свои эмоции.

Задание на закрепление

Вставьте в пропуски недостающие слова. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Я ___ сильно устал за неделю.
2. Даже после всего, что я наговорил, Джейн была ___ рада меня видеть.
3. Ужин был, как всегда, ___ хорош.
4. Мой новый коллега оказался ___ неопытным.
5. Мы нашли ___ недорогой тур в Индию.
6. За сезон выпало ___ большое количество осадков.

Cлова , quite , rather , pretty можно перевести одним слово «довольно». Но между ними есть отличия.

Самая слабая степень интенсивности (довольно интересный фильм - то есть интересный в той степени, чтобы посмотреть один раз и не более).

Yes, I have seen his last movie. It’s interesting, but I wouldn’t like to see it again. - Да, я смотрел его последний фильм. Он довольно интересный, но я не хотел бы еще раз смотреть его.

Quite - степень интенсивности чуть сильнее (вы можете даже порекомендовать посмотреть такой фильм).

My safety belt is quite reliable, and I can even recommend it to you. - Мой ремень безопасности довольно надежный, и я могу даже порекомендовать его вам.

Rather - интенсивность еще сильнее.

It is rather cold in the street today. Put on your coat and cap. - Сегодня довольно холодно на улице. Надень пальто и фуражку.

Pretty - та же интенсивность, но более разговорная форма.

Buddy, taste this beer. You’ll find it pretty good. - Приятель, попробуй это пиво. Оно придется тебе вполне по вкусу.

Если речь идет о знании языка, то well означает, что человек ориентируется в языке, имеет о нем кое-какое понятие, но вряд ли сможет принять участие в серьезном споре или беседе. Quite well уже дает надежду, что человек, по-видимому, справится и с серьезной дискуссией на высоком интеллектуальном уровне. А вот rather well ставит человека в ранг знатоков английского языка.

Кроме того, quite и rather при употреблении с прилагательными (которые являются определениями к последующему существительному) ставятся перед артиклем, а quite в свою очередь имеет еще одно значение: «совершенно», «полностью», «абсолютно». Это значение слово принимает, когда оно используется с «интенсивными» прилагательными, которые выражают большую степень признака, описываемого этим прилагательным. Например: tasty и delicious - «вкусный» и «очень вкусный (пальчики оближешь)», big и huge - «большой» и «огромный» и т. д. Поэтому quite huge будет переводиться как «поистине огромный».

Три очень полезных в разговоре слова. Вот о них и напишу.

Здравствуйте, дорогие читатели! В этой короткой статье хотел бы рассказать вам о трех классных словах. Они чрезвычайно полезны для разговора. Так что давайте поговорим об их употреблении прямо сейчас.

Перевод pretty, quite и rather.

Все эти слова можно перевести на русский язык как «довольно-таки, весьма». Например:

It’s pretty good!

(Это довольно неплохо!)

It’s quite difficult.

(Это довольно сложно)

It’s rather interesting.

(Это весьма интересно)

Но помимо этого значения, данные слова имеют и другие переводы, которые могут часто встречаться в речи.

Перевод слова «pretty».

Как наречие данное слово в основном переводится как «весьма, довольно, достаточно»:

He is pretty smart.

(Он достаточно умный)

It’s pretty much.

(Это довольно много)

Также очень часто «pretty» используют в значении «очаровательный, прелестный»:

(Она очаровательная)

Перевод слова «quite».

В основном данное слово переводится как «вполне». Например:

You’re quite right.

(Вы вполне правы)

not quite — не совсем.

It’s not quite right.

(Это не совсем верно)

Перевод слова «rather».

Помимо вышеупомянутого значения, есть классное словосочетание:

rather than — скорее чем; скорее нежели; больше чем; нежели.

I’d prefer to watch a movie rather than to read a book.

Наречия меры и степени УСИЛИВАЮТ значения качественных прилагательных и наречий (gradable words). Но усиливать значения gradable words можно c разной степенью: слегка, более сильно, еще более сильнее. а потом уже дойти до той точки, когда усиливать уже некуда.

Существуют несколько наречий с одинаковыми значениями, но с разной степенью усиления от слабого до более сильного. Это — fairly , quite, rather и pretty. Такие слова называются синонимами. Не понимая истинный смысл этих наречий, иногда говорящий искажает смысл сказанного или неправильно понимает смысл услышанного.

Рассмотрим каждое наречий -синонимов поочередно, сравнивая его с остальными.

1. FAIRLY – СНОСНО, ДОВОЛЬНО, ВЕСЬМА.

Наречие меры и степени “FAIRLY” является наиболее слабым усилителем, частенько с негативным подтекстом.

Если вы говорите: “It’s fairly good” или “It’s fairly nice”. – то это вовсе не означает похвалу или комплимент, и подтекст этого высказывания подчас такой: сносно, на худой конец и так сойдет.

Если вы говорите о фильме или книге: “This film is fairly interesting” или “This book is fairly good” — это значит: книгу можно почитать, а фильм — можно посмотреть, если больше нечем заняться;

Если вы говорите: “He speaks English fairly well” — это значит, что он может объясниться на бытовом уровне, не более, но фундаментальных знаний нет.

2. QUITE = ДОВОЛЬНО.

Наречие меры и степени “QUITE” является более сильным усилителем, чем “FAIRLY”.

Если вы говорите о фильме или о книге: “This film is quite good”. или “This book is quite good”. — это значит вы рекомендуете посмотреть этот фильм, или прочесть эту книгу, однако это не самый лучший фильм и не самая лучшая книга, по вашему мнению.

Если вы говорите: He speaks English quite well. – это значит, что он говорит на английском языке весьма неплохо и может быть участником и в сложных дискуссиях.

3. RATHER = ДОВОЛЬНО.

Наречие меры и степени “RATHER” является еще более сильным усилителем, чем “QUITE”.

Если вы говорите: “She is rather nice”. или “It’s rather good”. – это звучит, как похвала, приятное удивление, неожиданный бонус.

Если вы говорите: “The film is rather good”. или “The book is rather interesting”. — это значит, что фильм или книга лучше, чем большинство книг или фильмов.

Если вы говорите: “He speaks English rather well”. – это значит, что он хорошо владеет английским языком.

4. PRETTY = ДОВОЛЬНО.

Наречие меры и степени “PRETTY” означает то же самое, что и “RATHER” , но используется в неформальном стиле (informal style).

Давайте взглянем на все эти наречия по мере нарастания усиления: от нуля до высшего показателя усиления – “VERY” = ОЧЕНЬ.

NOT FAIRLY QUITE RATHER/PRETTY VERY

—————————————————————

NICE NICE NICE NICE NICE

Напишу несколько важных замечаний по этой четверке наречий меры и степени.

a) Наречие меры и степени “QUITE” имеет еще одно значение = ПОЛНОСТЬЮ, СОВСЕМ, ВСЕЦЕЛО (=COMPLETELY);

b) Только наречие меры и степени “RATHER” может стоять перед сравнительной степенью прилагательного. То есть можно сказать:

It is rather warmer today than yesterday. = Пожалуй, сегодня теплее, чем вчера.

Только наречие меры и степени “RATHER” может стоять с наречием меры и степени “TOO”.

She is rather too sure of herself. = Она, пожалуй, слишком уверена в себе.

с) Наречие меры и степени “RATHER” с негативным смыслом часто “работает” в паре с наречием меры и степени “QUITE” с позитивным смыслом.

The water in the lake was quite warm but rather dirty. = Вода в озере была, пожалуй, теплой, но довольно грязной.